bobby1933 (bobby1933) wrote,
bobby1933
bobby1933

A Selection From Rum, "translated" by Barks

There is some kiss we want
with our whole lives,
the touch of Spirit on the body.

Seawater begs the pearl
to break its shell.

And the lily, how passionately
it needs some wild Darling!

At night, I open the window
and ask the moon to come
and press its face against mine.
Breathe into me.

Close the language-door,
and open the love-window.

The moon won't use the door,
only the window.


Poetry Chaikhana | Sacred Poetry from Around the World
Tags: mysticism, rumi, sacred poetry
Subscribe

  • No One Here But Him

    No One Here but Him by Mevlana Jelaluddin Rumi English version by Andrew Harvey Watching my hand; He is moving it. Hearing my voice; He is…

  • Levi Yitschak of Berdichov. Where I Wander ... You

    Where I wander -- You! by Levi Yitzchak of Berditchov English version by Perle Besserman Where I wander -- You! Where I ponder -- You! Only You…

  • Yunus Emre - Let's Take Yunus Emre

    Let's Take Yunus Emre by Yunus Emre English version by Jennifer Ferraro & Latif Bolat Original Language Turkish Let's be companions,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments