May 8th, 2016

Ala al-Dawla Simnani - What Was

by Ala al-Dawla Simnani

English version by David and Sabrineh Fideler
Original Language Persian/Farsi

Once I was here,
but now "I" am not:

If there's really a "me,"
     it could only be you.

If any robe warms
and encompasses me now,
that very robe --
     it could only be you.

In the way of your love,
nothing was left --
neither body nor soul.

If I have any body --
If I have any soul --
then, without question,
     it could only be you.


-- from Love's Alchemy: Poems from the Sufi Tradition, Translated by David Fideler / Translated by Sabrineh Fideler
Poetry Chaikhana | Ala al-Dawla Simnani - What Was

Collapse )

The Tao is Tao (5)

                                                   The Tao is the source of all words
                                                              to those that are silent.

                                                                            -- Jos Stabbert
The Tao is Tao (5) - Daily Tao